a
|
a
|
a
|
Vokal belakang hampar rendah
|
Sesuk esuk aku
karo Ibu arep lunga menyang pasar.
|
O
|
ô
|
O
|
Vokal belakang bulat tengah kendur
|
Tikus iku sawijining ama pari kang njengkelake.
|
i
|
i
|
i
|
Vokal depan hampar tinggi tegang
|
Dina iki Ibu arep tindak menyang Semarang.
|
I
|
i
|
I
|
Vokal depan hampar tinggi kendur
|
Anak pitik jenenge kuthuk.
|
u
|
u
|
u
|
Vokal belakang bulat tinggi tegang
|
Bapak pikantuk ulem kagem benjing Setu.
|
U
|
u
|
U
|
Vokal belakang bulat tinggi kendur
|
Lawuh lan segane isih akeh, ayo yen padha arep imbuh
anggone mangan.
|
e
|
é
|
e
|
Vokal depan hampar tengah tegang
|
Sampun kekathahen ébah rumiyin, amargi panjenengan
nembe gerah.
|
|
|
ê
|
|
|
Vokal tengah tinggi
|
Manuk emprit
bisa mabur amarga anduweni êlar kiwa tengen.
|
E
|
è
|
E
|
Vokal depan hampar tengah kendur
|
Woh arèn iku arane kolang-kaling.
|
o
|
o
|
o
|
Vokal belakang bulat tengah tegang
|
Mengko bengi aku arep menyang Sriwedari mirsani
wayang wong.
|
b
|
b
|
b
|
Konsonan bilabial hambat bersuara
|
Gagea aba menyang bakule, panganan apa kang arep
kotuku.
|
c
|
c
|
c
|
Konsonan alveolar afrikat tak bersuara
|
Ing ngarep omahku lagi dipasang cagak listrik.
|
d
|
d
|
d
|
Konsonan dental hambat bersuara
|
Kang dadi lurah ing desaku ora liya bulikku dhewe.
|
D
|
dh
|
D
|
Konsonan alveolar hambat bersuara
|
Basa kramane dhadha yaiku jaja.
|
f
|
f
|
f
|
Konsonan labio-dental frikatif tak bersuara
|
Zakat iku salah sijine katumrapake marang wong
fakir.
|
g
|
g
|
g
|
Konsonan dorso velar hambat bersuara
|
Sasampunipun rampung SMA, kula gadhah pepinginan
nglajengaken kuliah.
|
h
|
h
|
h
|
Konsonan glotal frikatif bersuara
|
Hawa ing Tawangmangu saben dinane adhem banget.
|
j
|
j
|
j
|
Konsonan palatal afrikat bersuara
|
Nalika padhang bulan, bocah-bocah padha dolanan ing
jaba.
|
k
|
k
|
k
|
Konsonan dorso velar hambat tak bersuara
|
Kowe kabèh apa wis padha mangan?
|
?
|
k
|
?
|
Konsonan glotal hambat tak bersuara
|
Wis telung dina iki laraku watuk durung mari-mari.
|
l
|
l
|
l
|
Konsonan dental lateral bersuara
|
Aku ngiris brambang nganggo lading cilik.
|
m
|
m
|
m
|
Konsonan bilabial nasal
|
Sawise entuk mangsan, manuk elang kae mabur dhuwur.
|
n
|
n
|
n
|
Konsonan dental nasal
|
Bapak nate tindak Jakarta nitih sepedha motor
piyambak.
|
G
|
ng
|
G
|
Konsonan dorso velar nasal
|
Yen arep ngabdi marang panggedhe iku kudu kanthi
tumemen.
|
¥
|
ny
|
¥
|
Konsonan palatal nasal
|
Amargi betah arta, kula badhe nyade motor gadhahan kula.
|
p
|
p
|
p
|
Konsonan bilabial hambat tak bersuara
|
Urip ing padesan iku nyenengake, durung akeh polusi.
|
r
|
r
|
r
|
Konsonan alveolar getar
|
Wong wadon kae aten-atenane rada angel.
|
s
|
s
|
s
|
Konsonan alveolar frikatif tak bersuara
|
Kowe kudu sabar ngadhepi kadadean kang kaya mangkene
iki.
|
t
|
t
|
t
|
Konsonan dental hambat tak bersuara
|
Rong taun lumaku, wit blimbingku wis tuwuh gedhe lan
ngrembaka.
|
w
|
w
|
w
|
Konsonan bilabial luncuran
|
Aku wani turu ijen sanadyan papan panggonane rada
angker.
|
y
|
y
|
y
|
Konsonan palatal luncuran
|
Yayi pepujane pun kakang.
|
z
|
z
|
z
|
Konsonan alveolar frikatif bersuara
|
Zakat minangka salah sijine rukun Islam.
|
Sabtu, 25 Februari 2017
FONOLOGI BAHASA JAWA
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar